Anmelden an das nächste Rennen!
25.05.2024 - 26.05.2024
SM/CS 2 Minidrom HSH, DINTIKON (ART)
(E10 TC, SRCCA)
Registration
13.07.2024 - 14.07.2024
SM/CS 3 Minidrom Sitterdorf, SITTERDORF (MRCSG)
(E10 TC, SRCCA)
Registration
13.07.2024 - 14.07.2024
SM/CS 2 Minidrom Sitterdorf, SITTERDORF (MRCSG)
(E8 TR, SRCCA)
Registration
10.08.2024 - 11.08.2024
SM/CS 4 Im Hard, LANGENTHAL (ART)
(E10 TC, SRCCA)
Registration
10.08.2024 - 11.08.2024
SM/CS 3 Im Hard, LANGENTHAL (ART)
(E8 TR, SRCCA)
Registration
31.08.2024 - 01.09.2024
SM/CS 5 Minidrom Herblingen, SCHAFFHAUSEN (AMCS)
(E10 TC, SRCCA)
Registration
31.08.2024 - 01.09.2024
SM/CS 4 Minidrom Herblingen, SCHAFFHAUSEN (AMCS)
(E8 TR, SRCCA)
Registration
21.09.2024 - 22.09.2024
SM/CS 6 Circuit S‚bastian Buemi, AIGLE (MRCAL)
(E10 TC, SRCCA)
Registration
21.09.2024 - 22.09.2024
SM/CS 5 Circuit S‚bastian Buemi, AIGLE (MRCAL)
(E8 TR, SRCCA)
Registration
Ausgewählte News

18.04.2020 10:23:00

Absage / Annullation / Cancellazione SM/CS -> 07.06.2020

Aufgrund der aktuellen Situation müssen wir leider mit Bedauern weitere Rennen absagen, dies um die notwendige Vorbereitungszeiten der Organisatoren wie auch der Teilnehmer zu respektieren. Damit sind bisher folgende Rennen der Schweizermeisterschaften 2020 für den Moment ABGESAGT: / En raison de la situation actuelle, nous devons malheureusement annuler d'autres courses afin de respecter les temps de préparation nécessaires des organisateurs et des participants. Donce les courses suivantes des Championnats Suisses 2020 sont actuellement ANNULEES: / A causa della situazione attuale, purtroppo dobbiamo annullare ulteriori gare per rispettare i tempi di preparazione necessari degli organizzatori e dei partecipanti. In seguito, le seguenti gare degli campionati Svizzeri 2020 sono attualmente ANNULLATE:

**** 18./19.04.2020 ****

SM/CS 1 - E10TR / MRC, Chiasso

**** 25./26.04.2020 ****

SM/CS 1 - VLS TC/F1 / MRTM, Lostallo

SM/CS 1 + 2 - VLS OR / JRT, Gunzwil (LU)

SM/CS 1 - V8OR / MBCT, Viggiu (IT)

**** 09./10.05.2020 ****

SM/CS 1 - V8TR & V10TR / MRTM, Lostallo

SM/CS 1 + 2 - E8OR / MBCT (MRTM), Viggiu (IT)

-->>> NEU / NOUVEAU / NUOVO: **** 16./17.05.2020 ****

SM/CS 2 - V8OR / BCLC, Gland

SM/CS 2 - E10OR / TIT, Arlesheim

-->>> NEU / NOUVEAU / NUOVO: **** 23./24.05.2020 ****

SM/CS 2 - VLS TC/F1 / Fiorano (IT)

SM/CS 2 - E10TR / HSH-HVBRS, Dintikon

-->>> NEU / NOUVEAU / NUOVO: **** 30./31.05.2020 ****

SM/CS 2 - V8TR & V10TR / MRCAL, Aigle

SM/CS 3 - V8OR / MBCJ, Courgenay

Pan Car Masters - MRTM, Lostallo

-->>> NEU / NOUVEAU / NUOVO: **** 06./07.06.2020 ****

SM/CS 3 + 4 - VLS OR / JRT, Buus (BL)

SM/CS 4 - V8OR / PR Racing, Wil

Wir prüfen die Situation fortlaufend und werden jeweils im Abstand von 3-4 Wochen zu den jeweiligen Rennen über deren Durchführung entscheiden und dies entsprechend kommunizieren. Wir geben die Hoffnung nicht auf, dass wir die Saison in naher Zukunft starten können. Sollte dies dann tatsächlich möglich sein, werden wir für die abgesagten Rennen Ersatztermine finden. Solange es aber unklar ist, wie es weitergeht, werden wir nicht mit der Neuplanung beginnen bzw. nichts dazu kommunizieren. / Nous examinons constamment la situation et déciderons pour chaque course 3-4 semaines avant de l?événement s?il aura lieu et communiquerons cela en conséquence. Nous n'abandonnerons pas l'espoir de pouvoir commencer la saison dans un proche avenir. Si cela sera réellement possible, nous trouverons des dates alternatives pour les courses annulées. Tant que au moment la marche à suivre n'est pas claire, nous ne commencerons pas à refaire le calendrier et nous ne communiquons pas sur le sujet. / Stiamo costantemente rivedendo la situazione e decideremo lo svolgimento di ogni gara 3-4 settimane prima dell?evento e comunicheremo di conseguenza. Non rinunceremo alla speranza di poter iniziare la stagione nel prossimo futuro. Se ciò sarà effettivamente possibile, troveremo date alternative per le gare annullate. Comunque, finché non sarà chiaro come procedere, non inizieremo con la riprogrammazione del calendario né comunicheremo nulla al riguardo.

Besten Dank für Euer Verständnis und bleibt gesund! / Merci de votre compréhension et de restez en bonne santé! / Grazie per la vostra comprensione e rimanete in salute!

Für den Vorstand / pour le comitat / per il comitato, A. Frattaroli, 18.04.2020